Tõlkimise korraldus on sama tähtis kui tõlkimine ise. Mistahes asjaolu võib muutuda takistuseks, mis segab tööd võ...
Arvuti võimet tõlkida täiustatakse pidevalt, aga sellegipoolest ei saa öelda, nagu poleks inimtööd selles valdkonn...
Sünkroontõlget kasutatakse suurematel üritustel, kus osavõtjatel on vaja räägitavast aru saada ja võimalust aruteludes...
Unikaalne teenus meie turul on kirjalik sünkroontõlge. Oleme valmis tõlkima teksti kirjalikult sama kiiresti, kui tava...
Mõnikord ei ole vaja tõlkida tervet teksti, vaid üksnes täpsustada mõnd terminit. Vahel on vaja üksnes välja selgi...
Kui annate välja ettevõtte ajakirja ja otsite selleks sobivat partnerit, siis valige meie number või kirjutage meile k...
Juuni keskel andis Krabu Grupp OÜ Registrite ja Infosüsteemide Keskusele üle kasutajaliidese valmis arhitektuurilise lahenduse ja prototüübi, mis saavad aluseks riikliku tõlkekeskkonna arendamisele....
Portaali loomine oli osa ajalehte välja andva ettevõtte Krabu Grupp programmist selle infokanali arendamiseks....